首页 > 相学 > 面相

光酱带你读《怪人二十面相》07

时间: 来源:www.86027.cn

光酱带你读《怪人二十面相》07

しかし、いくら血(ち)がきらいだからといって、悪い(わるい)ことをするやつのことですから、自分(じぶん)の身(み)があぶないとなれば、それをのがれるためには、何(なに)をするかわかったものではありません。東京(とうきょう)中(なか)の人(ひと)が「二十(にじゅう)面相(めんそ)」のうわさばかりしているというのも、じつは、こわくてしかたがないからです。

解析:
しかし:它是逆接连接词,可以翻译为“但是”,含义和「でも」相似,一般来说,「しかし」多用在文章和正式场合,而「でも」可能更多地是用于口语中。
いくら:翻译为“多少”
きらい:汉字写作「嫌い」
だからといって:可翻译为“尽管如此…还是…,虽说…但是…”
のことだから:人名/人称代词+のことだから,做形式名词用,可以翻译为“因为是…”
身:用于表示心灵/精神层面的意思,或者表示地位/身份/立场时使用。
あぶない:汉字写作「危ない」,翻译为“危险的;令人担心的,靠不住的”
...となれば:和他意思相同的还有「...となると」,可以翻译为“提起...;说起...;要是...的话”
のがれる:汉字写作「逃れる」
ために:可以解释为“为了…”
~もの:动词た形+「もの」,「もの」是形式名词,表示回想,回忆
~ではありません:名词句的否定句尾
うわさ:汉字写作「噂」,可以解释为“传说、谣言”
ばかり:副词,可以翻译为“总是…”
している:「する」的ている形,表示从过去一直持续到现在,没有改变的状态和习惯。
~というのも:表原因,可翻译为“之所以…是因为…”
じつは:副词,表示“其实,说实在的”
こわい:汉字写作「強い」,翻译为“强大的”
しかた:汉字写作「仕方」,翻译为“方法”

精选推荐

  • 三岁看大,七岁看老,看孩子以后有没有前途,看脸就知道了!
    三岁看大,七岁看老,看孩子以后有没有前

    常言道,“三岁看大,七岁看老”,虽然样貌会随着年纪而改变,但是骨骼长到一定的程度基本上就定型了。假如要知道一个小孩子将来是不是有长进,要怎么看呢?通常来讲,看脑门和鼻子就能了解个十有八七。人伦大统赋云:“欲察人伦先从

  • 杂谈:关于痣的面部含义,谁适合养猫?
    杂谈:关于痣的面部含义,谁适合养猫?

    一、面相杂谈     (一)、关于痣1、有福气的痣(1)痣在太阳穴上。太阳穴又叫迁移宫,如果在这里有痣,代表出门做生意或者旅行都会十分顺利和有回报。(2)痣在眉心。眉心这里又叫事业宫,如果这里有痣,代表你会有很庞大的事业。眉心这

  • 这种脸的人到底好不好?
    这种脸的人到底好不好?

    喜欢化妆的女生经常会利用眼妆来为自己打造一个深邃的眼窝,觉得这样看起来整个人会更加的精致有立体感。但相比较她们而言,我们身边有些人天生就有很深的眼窝,但他们却并不是很庆幸,这是为什么呢?眼窝在面相学中被称为田宅

  • 这位女士,看脸...你可能需要破财250万!
    这位女士,看脸...你可能需要破财250万

    “ 这个人……看面相就不是什么好人……”在社会热点事件中总能见到类似所谓“相面大师”的点评你一旦感兴趣跟帖评论不知不觉就掉进了“大师”设好的陷阱AI算命、在线看相、“塔罗牌”测运势……网络算命披上了高科

0