首页 > 相学 > 面相

光酱带你读《怪人二十面相》(09)

时间: 来源:www.86027.cn

光酱带你读《怪人二十面相》(09)

この「二十(にじゅう)面相(めんそ)」には、一つ(ひとつ )のみょうなくせがありました。何(なに)かこれという貴重(きちょう)な品物(しなもの)をねらいますと、かならず前(まえ)もって、いついく日(ひ)にはそれをちょうだいに参上(さんじょう)するという、予告(よこく)状(じょう)を送る(おくる)ことです。賊(ぞく )ながらも、不公平(ふこうへい)なたたかいはしたくないと心(こころ)がけているのかもしれません。それともまた、いくら用心(ようじん)しても、ちゃんと取(と)ってみせるぞ、おれの腕(うで)まえは、こんなものだと、ほこりたいのかもしれません。いずれにしても、大胆不敵(だいたんふてき)、傍若無人(ぼうじゃくぶじん)の怪盗(かいとう)といわねばなりません。

解析:
みょうなくせ:可以翻译为“奇怪的毛病;怪癖”
ありました:ある的丁寧体的过去肯定形,表示“有…,存在…”
何か:代词,(表示不定称)什么(的)
これ:指示代词,这个
ねらいます:ねらう的丁寧体,汉字写作「狙う」,翻译为“以…为目标”
かならず:汉字写作「必ず」,翻译为“一定、必定”
前もって:副词,翻译为“事先,预先”
いつ:代词,翻译为“几时,何时”
ちょうだい:汉字写作「頂戴」,もらう的自谦语,表示“得到,收到”
参上:属于谦逊语,对长辈和领导用。表示拜访,登门拜访,去他人所在的某个地方。
~ながら:前面可以接续体言、动词连用形、い形容词连体形、な形容词词干,表示两种相反的动作同时存在)虽然,尽管
たたかい:汉字写作「戦い」,翻译为“战斗”
したく:翻译为“准备”
けている:ける的て形与いる结合而成,表示拒绝的状态
~かもしれません:表示针对某件事情描述,其可能成立的想法的表达
それとも:接续词,翻译为“还是,或者”
また:表示“也,还”
しても:副助词,翻译为“即使、假使”
ちゃんと:翻译为“顺利、平安无事地”
~みせる:补助动词,表示说话人的决心和意志
~ぞ:语气助词,在句尾直接连接使用,和中文的“ 啊、呀、啦”的含义一样。
こんな:连体词,表示“这样的”
~だと:含义和「ですと」相同,表示“如果是…的话。”
ほこり:汉字写作“誇り”,可翻译为“引以为傲”
いずれにしても:尽管有前项所述种种情况,但后项内容的成立是确定无疑的。也可用于强调自己的意志,建议等
~ねばならない:前面接续动词ない形,翻译为“必须,要”

精选推荐

  • 三岁看大,七岁看老,看孩子以后有没有前途,看脸就知道了!
    三岁看大,七岁看老,看孩子以后有没有前

    常言道,“三岁看大,七岁看老”,虽然样貌会随着年纪而改变,但是骨骼长到一定的程度基本上就定型了。假如要知道一个小孩子将来是不是有长进,要怎么看呢?通常来讲,看脑门和鼻子就能了解个十有八七。人伦大统赋云:“欲察人伦先从

  • 杂谈:关于痣的面部含义,谁适合养猫?
    杂谈:关于痣的面部含义,谁适合养猫?

    一、面相杂谈     (一)、关于痣1、有福气的痣(1)痣在太阳穴上。太阳穴又叫迁移宫,如果在这里有痣,代表出门做生意或者旅行都会十分顺利和有回报。(2)痣在眉心。眉心这里又叫事业宫,如果这里有痣,代表你会有很庞大的事业。眉心这

  • 这种脸的人到底好不好?
    这种脸的人到底好不好?

    喜欢化妆的女生经常会利用眼妆来为自己打造一个深邃的眼窝,觉得这样看起来整个人会更加的精致有立体感。但相比较她们而言,我们身边有些人天生就有很深的眼窝,但他们却并不是很庆幸,这是为什么呢?眼窝在面相学中被称为田宅

  • 这位女士,看脸...你可能需要破财250万!
    这位女士,看脸...你可能需要破财250万

    “ 这个人……看面相就不是什么好人……”在社会热点事件中总能见到类似所谓“相面大师”的点评你一旦感兴趣跟帖评论不知不觉就掉进了“大师”设好的陷阱AI算命、在线看相、“塔罗牌”测运势……网络算命披上了高科

0