首页 > 古代典籍 > 历史典籍

北齐书白话版:马嗣明传

时间: 来源:www.86027.cn 专题:北齐书白话版

北齐书白话版:马嗣明传

马嗣明,河内人氏。年轻时通晓医术,博览经方,《甲乙》、《素问》、《明堂》、《本草》都可以诵背。为人诊候,一年前就能够知道是生还是死。邢邵的儿子大宝染上了伤寒,嗣明为之诊察、品脉,退下后告诉杨忄音说:“邢公子的伤寒病不治也会很快好起来,但脉候不好,不到一年就要死的,发觉晚了,治不好了。”杨、邢二人一同在内殿侍宴,显祖说:“子才的儿子,我想让他在靠近京城的郡中任事。”杨认为此子年纪轻,不合要求。宴毕,禀奏说:“马嗣明告诉我,大宝的脉恶,一年内恐怕就会死掉,如果离开了京城,那更缺医少药了。”此事因此作罢。不到一年,大宝病死。

杨令得了背肿病,嗣明用练石给他涂抹患处,很快就痊愈了。制作练石的方法是:将粗黄色的像鸭蛋或鹅蛋一样大小的石头,放在猛火中煅烧,烧红后,放入醋中,便自动脱下一层碎末,如此反复无数次,一直到没有石头。然后晒干石屑,捣细过筛。用醋调和,涂在肿的地方,很快就能见效。后来迁官通直散骑常侍。针灸孔穴,与《明堂》的记载大不相同。

随从车驾到晋陽,后抵辽陽山中,几处看到告示,说家中女人患重病,若能治愈的话,赏钱十万。很多有名的医师纷纷前往诊疗,问清症状后,却不敢动手。只有嗣明一人能够治疗。问病人的病因,说曾经拿着一枝麦穗,就看见一两寸长的像蛇的红虫子,钻进了手指头,惊吓得昏了过去,马上倒在地上。醒来后就感觉到手臂疼肿,慢慢地上半身肿起来了,疼得忍无可忍,呻吟之声日夜不断。嗣明开出处方让其服药。当嗣明跟随车驾还京的时候,病女已经康复了。嗣明,隋初去世。

精选推荐

  • 北齐书白话版:马嗣明传
    北齐书白话版:马嗣明传

    马嗣明,河内人氏。年轻时通晓医术,博览经方,《甲乙》、《素问》、《明堂》、《本草》都可以诵背。为人诊候,一年前就能够知道是生还是死。邢邵的儿子大宝染上了伤寒,嗣明为之诊察、品脉,退下后告诉杨忄音说:“邢公子的伤寒病

  • 北齐书白话版:綦母怀文传
    北齐书白话版:綦母怀文传

    綦母怀文,不知是何郡人士,用道术侍奉高祖。武定初,官军在邙山同周文交战。是时官军旗帜尽红,西军全黑,怀文对高祖说:“红的是火色,黑的是水色,水能灭火,不应该以红对黑。土能战胜水,宜变更成黄色。”于是高祖马上将红色改换成赭

  • 北齐书白话版:毕义云传
    北齐书白话版:毕义云传

    毕义云,小字..儿。年轻时粗鲁豪放,家住兖州北境,故其经常抢劫过往旅人,州郡官吏很是痛恨。年岁增长后,才折节为官,累迁尚书都官郎中。性情严暴残忍,不怕冒犯。齐文襄为丞相,认为其称职,请勾稽伪滥官员,他则专门用车辐条打人,所以

  • 北齐书白话版:宋游道传
    北齐书白话版:宋游道传

    宋游道,广平人氏,其先祖从敦煌迁移来此。父季预,做过渤海太守。游道弱冠随父赴任。父去世时,吏人赠遗了许多钱财物品,他一点也没有接受,服事母亲以讲孝道闻名。游道同叔父不住在一块,奴婢诬陷叔父有叛逆之举,游道诱令奴讲出了

0