首页 > 古代典籍 > 诸子百家

诗经:衡门在欲望面前知止而退-译文与读解

时间: 来源:www.86027.cn 专题:诗经

诗经:衡门在欲望面前知止而退-译文与读解

衡门——在欲望面前知止而退

【原文】

衡门之下(1),

可以栖迟(2)。

泌之洋洋(3),

可以乐饥(4)。

岂其食鱼,

必河之鲂(5)?

岂其取妻(6)。

必齐之姜(7)?

岂其食鱼,

必河之鲤?

岂其取妻,

必宋之子(8)?

【注释】

①衡门:横木做成的门,指简陋的居所。②栖迟:居住休歇。③泌:泉水。洋洋:水流不息的样子。④乐:疗救。⑤鲂(fang):鱼名。(6)取:同“娶”。(7)齐之姜;齐国姓姜的女子。(8)宋之子:宋国姓子的女子。

【译文】

木门简陋的住所,

可以当作安身处。

泉水流淌不停息,

可以止渴还充饥。

难道想要吃鱼时,

定要吃那黄河鲂?

难道想要娶妻时,

定要娶那姓姜女?

难道想要吃鱼时,

定要吃那黄河鲤?

难道想要娶妻时,

定要娶那姓子女?

【读解】

食有鱼,可见不是平民百姓所能过的生活。然而,食有鱼便知足,不求高档昂贵奢侈,却是在无止境的欲望面前知止知足知乐,亦属不多见。

在掉进欲壑不能自拔与知止退而求其次之间作选择的话,选择后者的人不会占多数。欲壑难填,道出了人心的贪婪和弱点。掉进欲壑,是异化的开始,是自投罗网和自我放纵。知止而退,是拯救的开始,是自救和自我解放。

知足常乐,安贫乐道,多数人都难以做到。没有富的,拼命想富。已经富了的,拼命想更富。没做官的,一心想做官。已经做了官的,一心想官帽更大。殊不知,“因嫌纱帽小,致使锁枷扛。”

要想得救,唯有靠自己,他人帮不了任何忙。正如染上毒瓜要想戒毒,虽然可以强制,最终还得靠自己痛下决心,洗心革面,断绝欲念。知足常乐,已不仅仅是一种自我安慰,更不只是对贫穷窘困者而言;富贵者同样也当设立这样的警戒线。越过警戒线,是无边苦海;固守在警戒线内,便是自我解放。

精选推荐

  • 诗经:衡门在欲望面前知止而退-译文与读解
    诗经:衡门在欲望面前知止而退-译文与

    衡门——在欲望面前知止而退【原文】衡门之下(1),可以栖迟(2)。泌之洋洋(3),可以乐饥(4)。岂其食鱼,必河之鲂(5)?岂其取妻(6)。必齐之姜(7)?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子(8)?【注释】①衡门:横木做成的门,指简陋的居所。

  • 诗经:无衣雄纠纠的英雄气概-译文与读解
    诗经:无衣雄纠纠的英雄气概-译文与读

    无衣——雄纠纠的英雄气概【原文】岂曰无衣,与子同袍。王于兴师(1),修我戈矛,与子同仇。岂曰无衣,与子同泽(2)。王于兴师,修我矛戟,与子偕作(3)。岂曰无衣,与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行。【注释】①王。指国家。于。

  • 诗经:无衣睹物思人最伤怀-译文与读解
    诗经:无衣睹物思人最伤怀-译文与读解

    无衣——睹物思人最伤怀【原文】岂曰无衣,七兮①。不如子之衣,安且吉兮②。岂曰无衣,六兮。不如子之衣,安且燠兮③。【注释】①七:表示衣服很多。②安:舒适。吉:好,漂亮。③燠(yu):暖和。【译文】谁说我没衣服穿,至少也有七套衣。

  • 诗经:杕杜孤独的生存体验-译文与读解
    诗经:杕杜孤独的生存体验-译文与读解

    杕杜——孤独的生存体验【原文】有林之杜①,其叶湑湑②。独行踽踽(3),岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?有杕之灶,其叶菁菁。独行畏睘睘,岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?我无兄弟,胡不佽焉?。【注

0