首页 > 古代典籍 > 诸子百家

诗经:驺虞男子汉的赞歌-译文与读解

时间: 来源:www.86027.cn 专题:诗经

诗经:驺虞男子汉的赞歌-译文与读解

驺虞——男子汉的赞歌

【原文】

彼茁者葭①,

壹发五耙②

于嗟乎驺虞③!

彼茁者蓬④,

壹发五鬃⑤。

于嗟乎驺虞!

【注释】

①茁(ZhuO):草木初生出来壮盛的样子。葭(jia):初生的芦苇。②发:射箭出去。耙(ba):雄野猪。③于嗟:感叹词。驺(ZOU)虞:指猎人。④蓬:蒿草。⑤鬃(zong):一岁的小野猪。

【译文】

芦苇茁壮又茂盛,

射中五只公野猪。

猎手箭法真神奇!

蓬蒿茁壮又茂盛,

射中五只小野猪。

猎手本领真高强!

【读解】

猎手是男子汉。男子汉应当骑马射箭,当兵打仗,勇猛顽强。一家伙射中五只野猪,自然体现了男子汉气概如虹、不可战胜的精神。

这里没有性别歧视。性别差异是天然的,有所分工、各司其职也是顺理成章的。否定差别,就否定了特点,就否定了事物的多样性,否定了事物相互对立、相互补充的关系。

男子汉也有战败的时候。但是,胜败乃兵家常事。战败并不可怕,可怕的是自己认输,是自己在精神上被打败。美国作家海明威的小说《老人与海》所表现的,正是这样的一种精神。老人只身与巨鲨搏斗,最后,老人的收获全被巨鲨掠去,老人在搏斗中精疲力竭。但是,他始终坚信自己是不可能被打败的,因而也是高傲的。

男子汉值得赞美的,是他的勇猛刚强、无所畏惧;女人值得赞美的,是她的温柔体贴、细致周到。倘若不是这样,这世界就太糟了。

精选推荐

  • 诗经:柏舟内心怨恨的独白-译文与读解
    诗经:柏舟内心怨恨的独白-译文与读解

    柏舟——内心怨恨的独白【原文】汎彼柏舟(1),亦汎其流(2)。耿耿不寐(3),如有隐忧(4)。微我无酒(5),以敖以游(6)。我心匪鉴(7),不可以茹(8)。亦有兄弟,不可以据(9)。薄言往愬(10),逢彼之怒。我心匪石,不可转也。我

  • 诗经:野有死麕黑夜神秘的诱惑力-译文与读解
    诗经:野有死麕黑夜神秘的诱惑力-译文

    野有死麕——黑夜神秘的诱惑力【原文】野有死麕①,白茅包之②。有女怀春,吉士诱之③。林有朴樕④,野有死鹿。白茅纯束⑤,有女如玉。舒而脱脱兮③,无感我脱兮①,无使尨也吠③。【注释】①麕(jun):樟子,与鹿相似,没有角。②白茅:草

  • 诗经:江有汜古典的浪漫情怀-译文与读解
    诗经:江有汜古典的浪漫情怀-译文与读

    江有汜——古典的浪漫情怀【原文】江有汜①,之子归。不我以,不我以,其后也悔。江有渚,之子归。不我与④,不我与,其后也处⑤。江有沱,之子归,不我过,不我过,其啸也歌。【注释】汜(si):江水决堤冲出后重又退回江里。以:用,需要。不我

  • 诗经:小星边缘小人物的悲叹-译文与读解
    诗经:小星边缘小人物的悲叹-译文与读

    小星——边缘小人物的悲叹【原文】嘒彼小星(1),三五在东(2)。肃肃宵征(3),夙夜在公,寔命不同(4)。嘒彼小星,维参与昻(5)。肃肃宵征,抱衾与裯(6),寔命不犹(7)。【注释】(1)嘒(hui):暗淡的样子。(2)三五:用数字表示星星的稀少

0