首页 > 古代典籍 > 诸子百家

诗经:君子阳阳夫妻自娱乐陶陶-译文与读解

时间: 来源:www.86027.cn 专题:诗经

诗经:君子阳阳夫妻自娱乐陶陶-译文与读解

君子陽陽——夫妻自娱乐陶陶

【原文】

君子陽陽①,

左执簧②。

右招我由房③,

其乐只且④。

君子陶陶⑤,

主执纛⑥。

右招我由敖⑦。

其乐只且。

【注释】

①陽陽:得意的样子。②簧:古时的一种吹奏乐器③由:同“游”房:同“放”。由房,游乐④只、且:语气助词,没有实义。⑤陶陶:快乐的样子。⑥纛:(dao)羽毛做成的舞具。⑦敖:同“邀”。由敖:游遨。

【译文】

夫君得意喜洋洋,

左手拿簧高声唱。

右手招我去游乐,

尽情欢爱真快乐。

夫君快乐乐陶陶,

左手拿羽把舞跳。

右手招我去游玩,

尽情欢爱真快乐。

【读解】

大约我们所知道的封建时代夫妻恩爱,歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫愁弃妇怨。清代沈复的《浮生六记》写夫妻恩爱感人至深,这样的作品即使不是独一无二,也属△毛磷角。

何以会这样?当然同那时代的婚姻制度有关。贫穷夫妻相濡以沫、同甘共苦尚可理解,因为大家同命运、共呼吸,风雨同舟,像拴在一根绳子上的蚂蚱,相互支撑著。而在沉重的生活压力之中能歌舞自娱,非常人所能达到。这样做,至少要这样一些前提:两个人情深意笃,有较高的修养和情趣,以及人们时常未能注意到的闲暇。

日出而作,日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱,由此可以推断,诗的主人公大概应是殷实人家,或是已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提。整日为生计而忙碌的人,不会有此雅兴。

精选推荐

  • 诗经:黍离不可言说的忧郁-译文与读解
    诗经:黍离不可言说的忧郁-译文与读解

    黍离——不可言说的忧郁【原文】彼黍离离①,彼稷之苗②。行迈靡靡③,中心摇摇④。知我者谓我心优,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求

  • 诗经:氓婚姻是本难念的经-译文与读解
    诗经:氓婚姻是本难念的经-译文与读解

    氓——婚姻是本难念的经【原文】氓之蚩蚩(1),抱布贸丝(2)。匪来贸丝(3),来即我谋(4)。送子涉淇(5),至于顿丘(6)。匪我衍期(7),子无良媒。将子无怒(8),秋以为期。乘彼诡垣(9),以望复关(10)。不见复关,泣涕涟涟

  • 诗经:考磐归隐者自得其乐-译文与读解
    诗经:考磐归隐者自得其乐-译文与读解

    考磐——归隐者自得其乐【原文】考磐在涧①,硕人之宽②。独寐寤言③,永矢弗谖④。考磐在阿⑤,硕人之岢⑥。独寐席歌,永矢弗过⑦。考磐在陆⑧,硕人之轴⑨。独寐寤宿,永矢弗告⑩。【注释】①考磐(pan):逗留,盘桓。②硕人;贤人。宽:

  • 诗经:墙有茨宫廷之事很难说-译文与读解
    诗经:墙有茨宫廷之事很难说-译文与读

    墙有茨——宫廷之事很难说【原文】墙有茨①,不可埽也②。中篝之言③,不可道也。所可道也,言之丑也。墙有茨,不可襄也④中篝之言,不可详也⑤。所可详也,言之长也。墙有茨,不可束也⑥。中篝之言,不可读也⑦。所可读也,言之辱也。

0