首页 > 古代典籍 > 诸子百家

诗经:葛蕉寄人篱下的哀歌-译文与读解

时间: 来源:www.86027.cn 专题:诗经

诗经:葛蕉寄人篱下的哀歌-译文与读解

葛蕉——寄人篱下的哀歌

【原文】

绵绵葛蕉①,在河之浒②。

终远兄弟,渭他人父。

谓他人父,亦奠我顾③。

绵绵葛蕉,在河之俟④。

终远兄弟,谓他人母。

渭他人母,亦莫我有。

绵绵葛蕉,在河之莼⑤。

终远兄弟,谓他人昆⑥。

谓他人昆,亦莫我闻⑦。

【注释】

①绵绵:延长不断的样子。②浒:水边。③顾:亲近,亲爱。④俟(si):水边。⑤莼(chun):河岸缺口处。⑥昆:兄,哥哥。⑦闻:问,问候。

【译文】

延绵不断葛蕉藤,长在河水涯边上。

远离我的兄弟们,称呼他人为父亲。

虽然称他为父亲,他却不把我亲近。

延绵不断葛蕉藤。长在河水岸边上。

远离我的兄弟们,称呼他人为母亲。

虽然称她为母亲,她却不当我存在。

延绵不断葛蕉藤,长在河水岸边上。

远离我的兄弟们,称呼他人为哥哥。

虽然称他为哥哥,他却不闻不问我。

【读解】

常言道,在人屋檐下,哪能不低头。寄人篱下,是一种屈辱的生存状态,大概除了哈巴狗一色人等,是没有人愿过这种生活的,虽然我们不知道主人公何以要寄人篱下,但多半是迫不得已而为之。

寄人篱下不仅意味着没人关心和疼爱,同时也意味着身不由己,不能自主。从这个意义上说这种生活状态连浪迹国学的漂泊生涯都不如,毕竟流浪者可以自己决定击哪里不去哪里,干什么和不于什么,这是一种自由,虽然很有限,但是有。所以,寄人篱下者首先是为失去了生活自主权而哀歇。

寄人篱下得不到情感和心灵上的抚慰,受到伤害之后,只有独自向隅而泣,强把泪水往肚里咽,像一根在水中漂流的草,无所依傍,即使可以叫别人爹妈,却总不如血缘关系那么亲近和牢固。

因此,金窝银窝不如自己的草窝。幸福感和不幸感不完全由物质生活条件决定的,还要取决于心理上的安宁踏实和情感的寄托归宿。这比物质条件更重要。

精选推荐

  • 诗经:黍离不可言说的忧郁-译文与读解
    诗经:黍离不可言说的忧郁-译文与读解

    黍离——不可言说的忧郁【原文】彼黍离离①,彼稷之苗②。行迈靡靡③,中心摇摇④。知我者谓我心优,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求

  • 诗经:氓婚姻是本难念的经-译文与读解
    诗经:氓婚姻是本难念的经-译文与读解

    氓——婚姻是本难念的经【原文】氓之蚩蚩(1),抱布贸丝(2)。匪来贸丝(3),来即我谋(4)。送子涉淇(5),至于顿丘(6)。匪我衍期(7),子无良媒。将子无怒(8),秋以为期。乘彼诡垣(9),以望复关(10)。不见复关,泣涕涟涟

  • 诗经:考磐归隐者自得其乐-译文与读解
    诗经:考磐归隐者自得其乐-译文与读解

    考磐——归隐者自得其乐【原文】考磐在涧①,硕人之宽②。独寐寤言③,永矢弗谖④。考磐在阿⑤,硕人之岢⑥。独寐席歌,永矢弗过⑦。考磐在陆⑧,硕人之轴⑨。独寐寤宿,永矢弗告⑩。【注释】①考磐(pan):逗留,盘桓。②硕人;贤人。宽:

  • 诗经:墙有茨宫廷之事很难说-译文与读解
    诗经:墙有茨宫廷之事很难说-译文与读

    墙有茨——宫廷之事很难说【原文】墙有茨①,不可埽也②。中篝之言③,不可道也。所可道也,言之丑也。墙有茨,不可襄也④中篝之言,不可详也⑤。所可详也,言之长也。墙有茨,不可束也⑥。中篝之言,不可读也⑦。所可读也,言之辱也。

0